Tông đồ cầu nguyện ngày 29/10

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con tạ ơn Chúa vì một ngày mới Chúa đã ban và con mở rộng tim mình để gặp gỡ mọi người như Chúa Giê-su đã làm. Chúng ta được mời gọi dấn thân với tinh thần trách nhiệm và chiều sâu trong sứ mạng lòng thương xót này, để chữa lành vết thương, quảng đại với những mỏng dòn yếu đuối, và khuyên bảo anh chị em chúng ta bước theo Chúa Giê-su bằng chính đôi chân của họ. "Hôm nay và ngày mai tôi trừ quỷ và chữa lành bệnh tật." (Lc 13, 31-35) Con xin dâng ngày hôm nay cách đặc biệt để cầu nguyện cho những người nữ giáo dân được vững mạnh và sáng tạo. "Để mời gọi một người nữ nói về những vết thương của Giáo Hội, chính là mời Giáo Hội nói về bản thân mình." (ĐGH Phanxicô) Lạy Cha chúng con...

WITH JESUS IN THE MORNING
Be grateful for a new day that the Lord gives you and open your heart to encounter others, as Jesus does. We are called to commit ourselves with responsibility and depth in this mission of compassion, which heals wounds, welcomes fragility and puts our brothers on their feet so that they can walk with Jesus. "I cast out demons and I perform healings today and tomorrow" (Luke 13:31-35). Offer your day especially for the strength and creativity of lay women in their apostolic vocation. "To invite a woman to speak of the wounds of the Church is to invite the Church to speak of herself" (Pope Francis). Our Father...

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con dành một khoảng lặng trong ngày. Chúng ta tiếp tục đi Đường Con Tim.
Chúng ta là những tông đồ cầu nguyện và chúng ta cộng tác với Chúa Giê-su trong sứ mệnh của Ngài, đáp trả lời mời gọi của ĐGH mỗi tháng theo ý chỉ cầu nguyện của ngài. Chúng ta thúc đẩy tình yêu của mình, để nó không chỉ là những lời nói môi miệng hay chỉ là những cảm xúc nhất thời, hơn thế nữa, đó còn là những cử chỉ của tình liên đới, lòng trắc ấn và xót thương. Chúa Giê-su sai chúng ta đến với mọi người để mời gọi họ trở nên tông đồ của Người. Xin cho lời kêu gọi của Thiên Chúa vang vọng trong lòng con, và trở thành sức mạnh trong sứ mạng phục vụ kẻ khác.
Chúng ta hãy cùng nhau đổi mới của lễ dâng hiến trong ngày hôm nay.

WITH JESUS DURING A DAY
Take a break in your day. We continue going through The Way of the Heart. We are apostles of prayer and we collaborate with Jesus in his mission, responding to the call that the Pope makes to us each month in his intention of prayer. We mobilize our love so that it is not only in words or in feelings, but rather in gestures of solidarity, compassion and mercy. Jesus sends us to all peoples to make them his disciples. Let this call that the Lord makes to you resonate and make a commitment to grow in your service. Renew your Daily Offering at this time.

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con dừng lại một ít phút để nhìn lại ngày qua. Con nhắm mắt lại cho khoảnh khắc này, và hít thở sâu. Khoảnh khắc nào trong ngày khiến con tràn ngập hân hoan vui sướng và bình an? Con ở lại một mình với Chúa Giê-su, kể cho Người nghe những lo lắng của con, và con dâng hết tất cả cho Người. Kính mừng Maria...

WITH JESUS IN THE NIGHT
Take a few minutes to recollect what you experienced today. Close your eyes for a moment and take a deep breath. What moments have filled your heart with joy and peace? Whom have you helped today? Stay alone with Jesus for a few minutes. Tell the Lord about your worries give them all to him. Hail Mary...

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

bài liên quan mới nhất

ĐTC Phanxicô chủ sự Thánh lễ Tiệc Ly và rửa chân cho các tù nhân nữ tại nhà tù Rebibbia

bài liên quan đọc nhiều

Giới thiệu Tổng quát về Giáo phận Lạng Sơn Cao Bằng