Tông đồ cầu nguyện ngày 28/10

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con chào đón ngày mới với trái tim hân hoan và sẵn sàng để gặp gỡ và phục vụ tha nhân. Chúa Cha đã chọn và gọi từng người chúng ta tham dự vào sứ mạng của Ngài, Ngài hằng mong mỏi sự đáp trả của chúng ta. "Đến sáng, Người kêu các môn đệ lại, chọn lấy mười hai ông, và gọi là Tông Đồ." (Lc 6, 12-19) Lời cầu nguyện của chúng ta đặc biệt dâng lên Chúa để cầu nguyện cho những người nữ giáo dân đang dự phần trách nhiệm của mình vào công việc của Giáo Hội, để họ có thể trung thành với sứ mạng họ nhận được. "Không phải là chúng ta giao thêm nhiều nhiệm vụ cho những người nữ trong Giáo Hội. Mà chúng ta hợp nhất những người phụ nữ như một hình tượng của Giáo Hội trong suy nghĩ của chúng ta. Và nghĩ về Giáo Hội như một người nữ." Lạy Cha chúng con...

WITH JESUS IN THE MORNING
Welcome the new day with a joyful heart and being available to encounter and serve others. The Lord chooses and calls each of us to his mission and expects from each one a response of surrender. "When it was daylight, he called his disciples and chose twelve of them, whom he also called apostles" (Luke 6:12-19). Our prayer is especially offered this month for lay women who participate in places of responsibility so that they may be faithful to the mission received. “It is not about giving more functions to women in the Church. It is about integrating women as a figure of the Church in our thinking. And think also of the Church with the categories of a woman.” Our Father....

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con tạm dừng lại để trái tim nghỉ ngơi một chút. Trách nhiệm của một người môn đệ chúng ta là loan báo tình thương vô biên của Thiên Chúa dành cho mọi người. Cuộc sống của bạn có thể trở nên tuyệt vời biết bao nếu bạn có thể sống nhân bản hơn trong một xã hội xây dựng văn hóa gặp gỡ. Cách sống của bạn nói lên điều gì? Những cử chỉ hàng ngày của bạn có thể hiện tình yêu mà Thiên Chúa ước muốn bày tỏ, tin tưởng không? Sứ mạng của bạn là loan báo tình yêu của Thiên Chúa trong cuộc sống hàng ngày, mỗi ngày. Hãy quyết tâm ghi nhớ và sống sứ mạng này trong suốt những giờ phút còn lại trong ngày.

WITH JESUS DURING A DAY
Pause your day to give your heart a break. Our responsibility as a missionary disciple is to announce with our lives that God unconditionally loves everyone. Your life must be a credible alternative that it is possible to live in a more humane way in a society that builds a culture of encounter. What does your lifestyle reflect? Do your gestures with others make the love that the Lord wishes to express, credible? Your mission is to announce with your life, every day, the love of God. Make a resolution to keep this in mind for the rest of the day.

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con tìm một nơi yên tĩnh và hít thở thật sâu, để trái tim được tĩnh lặng. Những sự kiện nào trong hôm nay khiến con hạnh phúc? Con có cảm nhận được tình yêu, lòng mến hay trân trọng bởi một ai đó không? Con giữ lại những suy nghĩ đó trong vài phút. Con dâng lời tạ ơn Chúa vì tất cả những điều tốt đẹp trong ngày. Con chuẩn bị bản thân mình để đem tình yêu Thiên Chúa đã ban ngàn ngập trong trái tim con đến cho tất cả mọi người. Kính mừng Maria...

WITH JESUS IN THE NIGHT
Find a quiet place and breathe deeply, letting your heart quiet down. What events made you happy today? Did you feel loved, esteemed or valued by someone? Remain with those thoughts for a few minutes. Give thanks to God for all the good things of the day. Prepare yourself for tomorrow to carry God’s love in your heart to give to others. Hail Mary...

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

bài liên quan mới nhất

Giáo phận Bắc Kinh chuẩn bị Ngày cầu nguyện cho ơn gọi: “Sứ mệnh bước theo Chúa Kitô”

bài liên quan đọc nhiều

Giới thiệu Tổng quát về Giáo phận Lạng Sơn Cao Bằng