Tông đồ Cầu nguyện ngày 27/8

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Khi ngày mới đến, con dâng lời tạ ơn Cha vì một cơ hội nữa để con lan truyền tình yêu của Cha. Khôn ngoan là một đức tính cần thiết trong cuộc sống, không chỉ vì nó giúp con tránh khỏi nhiều vấn đề, mà còn bởi nó khiến con tim con để ý hơn đến những vấn đề quan trọng khác, như những người xung quanh chẳng hạn, hay là Nước Thiên Chúa. Hôm nay con cố gắng sống với sự chú tâm ấy. Co xin dâng ngày sống và mọi điều con làm để cầu nguyện cho những người đang sống và làm việc trên môi trường biển, xin hiệp ý cầu nguyện cùng ĐGH.Sáng danh...

WITH JESUS IN THE MORNING
At the beginning of this day, I thank God for yet another opportunity to spread his love. Prudence is an important virtue in our lives, not only because it helps to avoid problems, but also because it predisposes our hearts to the attention of important things, such as our neighbor and the word of God. Today I will try to live in this heartfelt attention. I offer my day and everything I do for people who work and live from the sea, according to the Holy Father's intention for this month. Glory Be....

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Cầu nguyện bền bỉ và liên tục thì làm đẹp lòng Chúa. Đó là một sự đối thoại liên tục, chân thành và trung thực. Cầu nguyện mở ra cho ta những ân sủng và giúp ta hiểu được ý muốn của Chúa Cha. Qua việc cầu nguyện, ta có thể lớn lên trong tình yêu của Chúa Giê-su, gia tăng lòng trắc ẩn và xót thương đến những người khác. Chìa khóa chính là để bản thân ta được dẫn lối bởi Chúa Thánh Thần trong những suy nghĩ, cảm xúc, lời nói và hành vi. Tạ ơn Chúa vì đã tâm tình với con và luôn hiện diện bền bỉ trong lời cầu nguyện của con. Con mong chờ ân sủng của Ngài trong sự bình thản và tín thác, vì Ngài có thể làm được mọi điều trong cuộc đời con.

WITH JESUS DURING A DAY
Persevering, constant prayer is pleasing to God. It is a permanent, sincere and authentic dialogue. Prayer opens me to grace and helps me understand the Father's will. Through prayer I can grow in the imitation of Jesus’ love, increasing my compassion and mercy toward others. The key lies in letting myself be led by the Holy Spirit in my thoughts, feelings, words and behavior. I give thanks to God for talking to me and persist in my prayers. I await his favor with serenity and confidence, because he can do everything in my life.

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con kết thúc ngày sống trong thinh lặng. Con cảm tạ Chúa vì mọi điều con đã trải qua. Con nghĩ về ngày sống cùng với những điều con đã làm. Việc làm nào khiến con cảm thấy bình an? Hay điều gì làm con bất an? Những việc làm nào mang lại điều tốt đẹp nhất cho con? Và có điều gì khiến con thốt ra lời xin lỗi? Con sẽ sửa đổi để được sống thân tình với Chúa Giê-su hơn. Kính mừng Maria...

WITH JESUS IN THE NIGHT
End your day in silence. Thank God for everything you experienced. Think about the day and all that you did. In what activities did you feel at peace? In which ones did you lose peace? Which activities bring the best out of you? Is there anything you need to apologize for? Resolve to stay close to Jesus tomorrow. Hail Mary...

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

bài liên quan mới nhất

Thứ Ba tuần VII Phục Sinh: “Lạy Cha, xin hãy làm vinh hiển Con Cha”

bài liên quan đọc nhiều

Giới thiệu Tổng quát về Giáo phận Lạng Sơn Cao Bằng