Tông đồ Cầu nguyện ngày 10/11

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con đón chào ngày mới với tinh thần phục vụ. “chúng tôi đã chỉ làm việc bổn phận đấy thôi” (Lc 17, 7-10). Đối diện với biết bao hồng ân tuôn đổ và biết bao món quà nhận được trong cuộc sống, những cử chỉ phục vụ của chúng con là sự dâng hiến của lòng biết ơn. Mọi thứ chính là một món quà, và đó chính là ân sủng để con biết phục vụ những người thân cận quanh con. Con yêu thích sự phục vụ của mình đến mức nào? Hôm nay, con nguyện xin Cha vì tình yêu dành cho trái tim con, để con biết trao ban mọi thứ, với sự khiêm nhường và lòng biết ơn. Bất cứ ai biết yêu thương, đều muốn trao ban nhiều hơn nữa. Con dâng lên Cha kinh nghiệm hôm nay của con cho sứ mệnh của lòng thương xót. Lạy Cha chúng con ở trên trời...

WITH JESUS IN THE MORNING
Embrace the new day, with a spirit of service. "We have done what we had to do" (Luke 17:7-10). Faced with so much grace poured out and so many gifts received in our lives, our gestures of service are an offering of gratitude. Everything is a gift and it is a grace to be able to serve our neighbor. How much do you love in your service? Ask the Lord on this day for love for your heart, so that you can give everything, with humility and gratitude. Whoever loves always wants to give more. Offer the Lord the experience of this day for the mission of compassion. Our Father...

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con thinh lặng để hiệu chỉnh trái tim mình. “Chúng ta không thể phớt lờ rằng năng lượng hạt nhân, công nghệ sinh học, công nghệ thông tin, kiến thức về DNA của chính chúng ta và những năng lực khác mà chúng ta có được mang lại cho chúng ta sức mạnh to lớn” (ĐGH Phanxicô). Con nên làm gì với những tiến bộ trong công nghệ, dù biết rằng giá trị cốt yếu chính là con người? Con chiêm nghiệm cõi lòng mình, con có sử dụng quyền lực và có thói quen áp đặt mình lên người khác không? Nguyện xin Chúa cho con biết phục vụ mọi người và mọi thứ trong những việc con làm. Con tiếp tục ngày sống hôm nay cuả mình theo ý chỉ của Đức Giáo Hoàng.

WITH JESUS DURING A DAY
Pause to calibrate your heart. “We cannot ignore that nuclear energy, biotechnology, information technology, the knowledge of our own DNA and other capacities that we have acquired give us tremendous power” (Pope Francis). What should really be done with advances in technology, knowing that the fundamental value is the human being? Look at your heart, do you exercise power and habituate to impose yourself on others? Serve everyone and everything in what you do. Continue with today's purpose.

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con hít thở thật sâu và khẽ nhắm mắt lại. Nhìn lại một ngày sống, con nhận biết được những ân sủng đặc biệt mà con đã lãnh nhận, và dâng lời tạ ơn Chúa vì tất cả. Con tìm kiếm trong trái tim tất cả nỗi sợ hãi, mất lòng tin, giận dữ với mọi điều xung quanh. Điều gì đã khiến con có những cảm xúc đó? Những điều ấy để lại thông điệp gì cho con? Con xin dâng những trải nghiệm lên Chúa, xin Ngài ôm ấp con trong tình yêu thương của Ngài. Con sẽ viết ra một quyết tâm cho ngày mai. Kính mừng Maria...

WITH JESUS IN THE NIGHT
Take a deep breath and close your eyes. Look at the day, acknowledge that special grace received and thank God for it. Search your heart for those feelings of fear, mistrust and anger that enveloped you today. Find out if they came to dominate you. What attitudes did they awaken in you? What message did they leave you? Offer yourself to God and ask God to embrace you in his love. Write down a purpose for tomorrow. Hail Mary...

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

bài liên quan mới nhất

Thứ Năm tuần IV Phục Sinh: “Nếu anh em thực hành, thì thật phúc cho anh em!”

bài liên quan đọc nhiều

Giới thiệu Tổng quát về Giáo phận Lạng Sơn Cao Bằng